1
00:05:49,980 --> 00:05:53,324
Me and my brothers don't
We knew this woman's husband.

2
00:05:53,822 --> 00:05:56,679
But a lot in Rainbow Valley
they were his friends.

3
00:05:57,179 --> 00:06:00,539
If Ward Cluster had stayed in
ranch, instead of going to war,

4
00:06:00,540 --> 00:06:03,552
the Apaches would not have
killed his wife.

5
00:06:03,553 --> 00:06:05,164
But they killed.

6
00:06:05,343 --> 00:06:07,265
We must
not only avenge her, but give

7
00:06:07,266 --> 00:06:11,862
a lesson in these Apaches, so that
leave us alone once and for all.

8
00:06:11,863 --> 00:06:16,684
I don't understand, the Grizzly Bear Indians
They were always fair to the colonists.

9
00:06:17,825 --> 00:06:20,686
If none of you
want to come with me,

10
00:06:21,463 --> 00:06:23,604
I still count on my brothers.

11
00:06:25,506 --> 00:06:27,406
Wait, Cherry.

12
00:06:29,146 --> 00:06:32,226
I just saw what
they did to poor Rose.

13
00:06:32,229 --> 00:06:35,565
Cluster is my friend.
My children and I will go with you.

14
00:06:35,866 --> 00:06:39,248
The redskins he killed were
of the Grizzly Bear. Was there more?

15
00:06:39,490 --> 00:06:44,049
Yes, about 10 more,
they fled to their village.

16
00:06:45,469 --> 00:06:48,847
So let them receive
what they deserve. Let's go!

17
00:06:51,428 --> 00:06:54,109
Your plan seems
have worked well.

18
00:06:54,110 --> 00:06:57,191
You keep the
money and even with the land.

19
00:06:57,192 --> 00:06:59,412
I'm not that stupid, Tom.

20
00:07:21,138 --> 00:07:23,529
It was the horse that brought him.

21
00:07:26,538 --> 00:07:27,992
That's what I gave to Ward Cluster,

22
00:07:27,993 --> 00:07:32,295
when he saved me from
death in a buffalo hunt.

23
00:07:32,777 --> 00:07:34,719
I remember.

24
00:07:34,898 --> 00:07:38,075
Your daughter will
take care of his son.

25
00:07:38,932 --> 00:07:42,858
The mother...
Ward isn't here.

26
00:11:01,171 --> 00:11:04,513
Ringo went very far,

27
00:11:05,490 --> 00:11:09,310
to kill or be killed.

28
00:11:10,291 --> 00:11:13,950
Where does he go?
few have heard of it.

29
00:11:14,613 --> 00:11:16,833
He doesn't lack courage.

30
00:11:19,693 --> 00:11:23,272
I don't think he's cruel.

31
00:11:24,495 --> 00:11:28,355
Even though it's tough.

32
00:11:29,297 --> 00:11:32,875
Ringo is the only one

33
00:11:33,135 --> 00:11:35,273
friend I have.

34
00:11:36,976 --> 00:11:40,076
My dreams are gone

35
00:11:40,816 --> 00:11:42,754
with Ringo.

36
00:11:43,416 --> 00:11:47,079
Ringo, my good friend.

37
00:11:47,535 --> 00:11:52,081
I wish I had gone

38
00:11:52,338 --> 00:11:54,481
by your side.

39
00:11:55,901 --> 00:11:59,238
To never be apart.

40
00:12:11,741 --> 00:12:14,600
Friend, bring food.

41
00:12:25,943 --> 00:12:28,691
My horse is outside,
take good care of him.

42
00:12:28,825 --> 00:12:31,933
-Where are you going?
-Rainbow Valley.

43
00:12:41,027 --> 00:12:43,408
What do you have to do
in Rainbow Valley?

44
00:12:44,781 --> 00:12:46,609
Business.

45
00:12:47,027 --> 00:12:49,008
What kind?

46
00:12:49,948 --> 00:12:50,905
Guys.

47
00:12:50,907 --> 00:12:53,328
I asked a specific question!

48
00:12:59,379 --> 00:13:03,891
And now I want to finish
my meal.

49
00:13:05,990 --> 00:13:08,371
The boss said to
we avoid trouble.

50
00:13:45,546 --> 00:13:48,037
I'm the sheriff of Tucson, Arizona.

51
00:13:48,038 --> 00:13:51,136
This mouse and I have affairs
old ones to resolve.

52
00:13:51,876 --> 00:13:54,958
Is it really? What happened
with your badge? Did someone steal it?

53
00:13:54,959 --> 00:13:59,099
-Don't you believe it?
-No. No way.

54
00:13:59,560 --> 00:14:01,499
Now maybe you believe it!

55
00:14:10,267 --> 00:14:13,182
Yes, the only truth...

56
00:14:13,201 --> 00:14:14,920
It's who wants a reward.

57
00:14:14,921 --> 00:14:16,841
Yes... well!

58
00:14:16,842 --> 00:14:20,423
Anyway, it's my business
and he goes with me! Let's go!

59
00:14:44,207 --> 00:14:45,844
Have you seen him before?

60
00:14:45,845 --> 00:14:49,187
I only met a fast man
on the trigger like him.

61
00:14:49,206 --> 00:14:53,828
Enlisted in the army after coming
here and they say he died in the war.

62
00:14:54,287 --> 00:14:57,649
-You're not saying...
-Yes, that's it. � Ward Cluster.

63
00:14:57,650 --> 00:15:00,068
It will be a big surprise
for Tom Cherry.

64
00:15:34,615 --> 00:15:37,994
That shot was lucky.
But sure, bad luck for me.

65
00:15:38,456 --> 00:15:41,533
I looked for him for a month
and you come and shoot him.

66
00:15:41,534 --> 00:15:44,396
-Why did you do that?
-Calm down.

67
00:15:45,175 --> 00:15:48,756
I could bet it would kill him,
or at least try.

68
00:15:49,015 --> 00:15:51,156
More bad luck for me.

69
00:15:51,897 --> 00:15:54,318
Are you going to Rainbow Valley?

70
00:15:57,658 --> 00:16:00,738
I heard that
It's a gold mine.

71
00:16:00,739 --> 00:16:04,557
Crowded with bandits
their heads with a price.

72
00:16:06,299 --> 00:16:09,377
- It's as dangerous as a powder keg.
-I've heard about it.

73
00:16:09,378 --> 00:16:12,557
-Do you know who's in charge there?
-Tom Cherry.

74
00:16:27,424 --> 00:16:30,040
Two thousand rifles are
a dangerous load.

75
00:16:31,463 --> 00:16:33,383
Even if smuggled.

76
00:16:33,384 --> 00:16:35,284
Do you agree, general?

77
00:16:35,783 --> 00:16:40,083
Of course to be a general, before I had
to understand these elementary things.

78
00:16:43,747 --> 00:16:46,166
So why not
Do you buy them from the factory?

79
00:16:46,824 --> 00:16:51,428
It's what my government wants,
but I prefer my indirect business.

80
00:16:51,428 --> 00:16:53,847
Let's say I
I save on the price.

81
00:16:54,307 --> 00:16:55,768
Of course.

82
00:16:56,228 --> 00:16:59,125
A type of
personal economy, correct?

83
00:17:00,068 --> 00:17:01,984
In a way.

84
00:17:01,985 --> 00:17:04,407
Who said
for you to come to me?

85
00:17:04,868 --> 00:17:07,947
I have my informants and I know
that you have the power of impunity.

86
00:17:07,948 --> 00:17:10,631
I've done other deals like this before.

87
00:17:10,632 --> 00:17:13,050
Some were not
in the interest of my government.

88
00:17:14,468 --> 00:17:16,891
Don't worry,
This is something unimportant.

89
00:17:17,072 --> 00:17:22,332
What matters is that they will know what your
willpower, with these ammunition.

90
00:17:26,951 --> 00:17:29,372
Where do we deliver the rifles?

91
00:17:30,512 --> 00:17:33,375
In American territory,
near the border, sir.

92
00:17:33,672 --> 00:17:37,712
Let's arrange a meeting place.
It would be embarrassing to receive them in Mexico.

93
00:17:37,713 --> 00:17:39,934
I'll show you what we want.

94
00:17:40,594 --> 00:17:43,454
Payment on delivery.
What do you say?

95
00:17:45,195 --> 00:17:47,335
And who will guarantee me...

96
00:17:48,076 --> 00:17:50,215
...that you deserve trust?

97
00:17:52,816 --> 00:17:58,416
This is exactly the same question,
I wanted to do to you, Mr. Cherry.

98
00:18:22,866 --> 00:18:23,870
Here he comes.

99
00:18:38,314 --> 00:18:41,762
The men are paying attention.
Who will be the first to die

100
00:18:41,763 --> 00:18:44,629
by the hands of Cluster,
Will it be you?

101
00:18:45,293 --> 00:18:47,235
Or is it Tom?

102
00:18:51,017 --> 00:18:55,117
-You bastard...
-Leave him! Why fight now?

103
00:18:55,856 --> 00:18:58,276
It's okay, Deborah.
You're right.

104
00:18:58,737 --> 00:19:00,877
It's always full here.

105
00:19:02,580 --> 00:19:04,998
Maybe that's why
Tom wants her around.

106
00:19:05,937 --> 00:19:09,517
You know how to choose...
the right man.

107
00:19:11,218 --> 00:19:13,640
Thank you for saving my life.

108
00:19:49,505 --> 00:19:51,424
What is everyone looking at?

109
00:19:51,425 --> 00:19:53,847
Never seen
a foreigner here?

110
00:19:54,305 --> 00:19:57,205
I would have been smarter
stay where you were, Cluster.

111
00:19:57,665 --> 00:20:00,265
Cluster? I don't know that name.

112
00:20:00,266 --> 00:20:03,183
I've never heard that name.

113
00:20:03,221 --> 00:20:05,569
I think you were mistaken.

114
00:20:09,137 --> 00:20:11,769
You made a mistake.
You can take a good look.

115
00:20:14,470 --> 00:20:16,411
Let's continue.

116
00:20:17,349 --> 00:20:19,288
What do you want here?

117
00:20:21,670 --> 00:20:24,288
I came to have a little chat
with Tom Cherry.

118
00:20:25,031 --> 00:20:27,450
I have a subject
to resolve with him.

119
00:20:31,274 --> 00:20:33,691
I think Tom will arrive
at any time.

120
00:20:42,794 --> 00:20:45,413
Are you Cluster?
Lower your weapon.

121
00:20:49,715 --> 00:20:52,095
I already said that my
name is not Cluster.

122
00:20:52,596 --> 00:20:55,458
-My name is Lee Barton.
-As you wish.

123
00:20:55,476 --> 00:20:57,695
I think we better leave.

124
00:20:58,636 --> 00:21:00,578
If you are sending...

125
00:21:07,478 --> 00:21:09,192
We need to warn Tom.

126
00:21:09,193 --> 00:21:11,315
It's better we deal
with this subject.

127
00:21:11,316 --> 00:21:14,499
When Tom comes back,
everything will be fine now.

128
00:21:14,958 --> 00:21:16,418
Let's go!

129
00:21:22,359 --> 00:21:25,719
Listen to me. Forgive me
from what I said before.

130
00:21:25,720 --> 00:21:27,640
Fine, if that's what you want.

131
00:21:27,641 --> 00:21:31,762
But if you want me to fall in love
by one of Cherry, let me know!

132
00:21:31,763 --> 00:21:34,660
-This way you will save me effort!
-Debora.

133
00:21:35,120 --> 00:21:37,542
Is it all over between us?

134
00:21:38,960 --> 00:21:43,306
Let's leave this city.
We can still have a happy life.

135
00:21:43,965 --> 00:21:45,865
Come with me.

136
00:21:45,884 --> 00:21:48,561
Why such a rush?
Did you forget that Tom...

137
00:21:48,562 --> 00:21:52,904
Cluster is the person indicated to take care
of that. He's going to kill Tom and his brothers.

138
00:21:55,965 --> 00:21:58,345
You are demonstrating your courage.

139
00:21:59,603 --> 00:22:01,243
When do you think about me?

140
00:22:01,244 --> 00:22:03,624
You drink whiskey all day long!

141
00:22:03,926 --> 00:22:06,346
Do you have any common sense?

142
00:22:13,352 --> 00:22:15,434
I can't believe
that is not him.

143
00:22:15,434 --> 00:22:17,397
The life for
here it is changed.

144
00:22:17,608 --> 00:22:20,790
Whatever Tom did,
It's none of my business.

145
00:22:22,213 --> 00:22:24,828
Sheriff, do you still
Do you think I'm Cluster?

146
00:22:25,089 --> 00:22:28,949
What I think doesn't matter,
but you'll have to convince Tom Cherry.

147
00:22:30,851 --> 00:22:33,272
Come on, this is the place.

148
00:22:35,372 --> 00:22:37,794
If it is Cluster, the ranch
It's yours, but if you like it

149
00:22:37,795 --> 00:22:40,254
your life, why
Don't leave everything as it is?

150
00:24:01,107 --> 00:24:03,225
Everything is the same
I was, Ward.

151
00:24:03,226 --> 00:24:04,644
Remember?

152
00:24:05,903 --> 00:24:10,489
Rose used to
sit here in this chair.

153
00:24:12,333 --> 00:24:13,389
And you...

154
00:24:13,389 --> 00:24:16,288
...I listened to her play.

155
00:24:16,289 --> 00:24:18,642
I kept everything as it was.

156
00:24:18,870 --> 00:24:20,787
I kept everything the way it was.

157
00:24:20,788 --> 00:24:23,169
The piano, the furniture, the house.

158
00:24:23,188 --> 00:24:25,891
My job was to let
everything in order.

159
00:24:26,069 --> 00:24:28,289
Everything is the same.

160
00:24:28,751 --> 00:24:31,686
I was told that you
he had been killed in the civil war.

161
00:24:31,686 --> 00:24:34,691
But I never really believed it.

162
00:24:37,159 --> 00:24:40,811
I knew you would come back,
sooner or later.

163
00:24:40,811 --> 00:24:43,211
Don't try to get revenge,
no one made it!

164
00:24:43,212 --> 00:24:45,108
They were killed when
discovered the deal

165
00:24:45,109 --> 00:24:47,691
with the Indians to
kill Rose and her son!

166
00:24:48,013 --> 00:24:50,132
That's why there are no more settlers here.

167
00:24:50,133 --> 00:24:53,792
They were all expelled or killed.
There is no one else in the valley.

168
00:24:54,253 --> 00:24:57,613
Cherry took over the land
abandoned and got rid of the Apaches.

169
00:24:57,614 --> 00:25:00,034
He is a boss who does what he wants.

170
00:25:00,495 --> 00:25:04,837
He is not that powerful,
soon someone will certainly stop him.

171
00:25:08,854 --> 00:25:11,557
Your voice...
Are you really?

172
00:25:32,861 --> 00:25:34,758
This is your father.

173
00:25:35,060 --> 00:25:36,520
Father?

174
00:25:39,395 --> 00:25:42,282
Father! Father!

175
00:25:42,944 --> 00:25:44,860
Sean, my dear...

176
00:25:44,861 --> 00:25:47,242
-You also believed that he...
-But...

177
00:25:47,401 --> 00:25:51,404
Cluster, get out of there!

178
00:25:52,901 --> 00:25:56,204
Let's see if there is
courage to join our game!

179
00:25:59,065 --> 00:26:00,525
Cluster.

180
00:26:00,982 --> 00:26:02,925
We are waiting for you.

181
00:26:05,983 --> 00:26:07,405
Skirt!

182
00:26:08,666 --> 00:26:10,805
Father, show that you are not afraid!

183
00:26:15,586 --> 00:26:17,968
No! No!

184
00:26:20,189 --> 00:26:22,606
Get out of this ranch,
you murderers!

185
00:27:00,514 --> 00:27:02,933
Exit from behind and wait
let me bring the horses.

186
00:29:38,340 --> 00:29:40,719
They are going to the Apache village.

187
00:29:41,218 --> 00:29:44,560
Let's go back,
Tom will tell us what to do.

188
00:30:59,622 --> 00:31:02,044
You are not mine
friend Ward Cluster.

189
00:31:02,223 --> 00:31:05,082
No, but the staff
I don't want to believe it from here.

190
00:31:06,343 --> 00:31:08,264
Where is Ward?

191
00:31:08,265 --> 00:31:09,882
I don't know.

192
00:31:16,463 --> 00:31:19,486
Ward was his father.
He never met his own son.

193
00:31:21,907 --> 00:31:23,807
Does the boy know?

194
00:31:24,693 --> 00:31:29,408
Everyone who thought I was Cluster
they wanted to kill me. Except Sean.

195
00:31:29,586 --> 00:31:31,308
He was happy.

196
00:31:31,309 --> 00:31:33,889
It's better than not
know until I leave.

197
00:31:34,189 --> 00:31:36,306
Why did you come here?

198
00:31:36,307 --> 00:31:38,528
Maybe I want to be your friend.

199
00:31:42,495 --> 00:31:45,411
I only have enemies
among the palefaces.

200
00:31:45,711 --> 00:31:47,630
And you are one of them.

201
00:31:47,631 --> 00:31:50,211
But we have a
common enemy.

202
00:31:50,510 --> 00:31:52,428
Who?

203
00:31:52,429 --> 00:31:54,369
Tom Cherry.

204
00:32:05,653 --> 00:32:08,296
What an important day for you.

205
00:32:08,954 --> 00:32:10,854
If it works...

206
00:32:11,207 --> 00:32:15,214
-It will be the best deal of my life.
-And what will you do next?

207
00:32:15,475 --> 00:32:17,614
Wait for other deals.

208
00:32:18,355 --> 00:32:21,734
For a moment I thought
I was going to abandon this way of life.

209
00:32:21,965 --> 00:32:24,315
Leaving this city for good.

210
00:32:24,316 --> 00:32:26,695
Leaving everything behind
violence and death.

211
00:32:26,996 --> 00:32:29,877
Who knows, maybe I won't
make me a person...

212
00:32:29,877 --> 00:32:31,338
"Formal."

213
00:32:32,081 --> 00:32:34,237
I know what kind of man you like.

214
00:32:34,237 --> 00:32:36,777
A drunk you
can dominate.

215
00:32:36,810 --> 00:32:38,165
No...

216
00:32:38,165 --> 00:32:41,526
This city is mine, I'm going
manage it, because I'm in charge here.

217
00:32:41,526 --> 00:32:43,978
You will stay with me.

218
00:32:44,136 --> 00:32:47,180
Tell lve to leave town.

219
00:32:53,585 --> 00:32:56,983
I thought you'd better
cross the desert.

220
00:32:57,500 --> 00:32:58,982
But it's very far.

221
00:32:58,982 --> 00:33:03,481
With the cart so heavy, it will take the
a long time to get to Toro Santo.

222
00:33:03,482 --> 00:33:06,581
The common road is
being patrolled by cavalry.

223
00:33:07,891 --> 00:33:10,383
Want them to know
What do we carry?

224
00:33:10,753 --> 00:33:11,631
Let's go.

225
00:33:11,631 --> 00:33:15,665
I'll meet you as soon as
get rid of that fool, Cluster.

226
00:33:15,962 --> 00:33:17,884
Let's go!

227
00:33:17,885 --> 00:33:19,345
Quick!

228
00:33:22,407 --> 00:33:24,787
Let's go guys.

229
00:33:47,849 --> 00:33:49,750
FERRELRO

230
00:34:09,269 --> 00:34:13,112
-We shouldn't be seen together.
-No, Deborah.

231
00:34:13,774 --> 00:34:15,996
You still love me, don't you?

232
00:34:19,534 --> 00:34:22,714
It's our last chance
to go very far.

233
00:34:23,174 --> 00:34:25,115
And start again.

234
00:34:27,017 --> 00:34:28,935
But Tom is...

235
00:34:28,936 --> 00:34:31,055
He is busy
looking for Cluster.

236
00:34:31,056 --> 00:34:33,918
And even if you find it,
We'll be long gone.

237
00:34:35,287 --> 00:34:37,278
I'm scared, lve.

238
00:34:37,298 --> 00:34:40,638
If you drink again,
what will become of me?

239
00:34:40,659 --> 00:34:42,877
No! Never again!

240
00:34:46,017 --> 00:34:47,679
I promise you never again.

241
00:34:47,922 --> 00:34:50,079
I go back to drinking.

242
00:34:50,258 --> 00:34:51,680
Please.

243
00:34:52,181 --> 00:34:53,920
Trust in me.

244
00:34:58,164 --> 00:35:00,642
Are you leaving together?

245
00:35:01,187 --> 00:35:04,003
Let me explain, Tom.

246
00:35:11,971 --> 00:35:15,433
Now let's see if you have
blood or whiskey in the veins.

247
00:35:15,433 --> 00:35:19,890
Find out later.
Put the gun down.

248
00:35:29,665 --> 00:35:33,008
Now you come with me.
We have scores to settle.

249
00:35:37,840 --> 00:35:41,653
-How are you?
-It's nothing Deborah. Nothing.

250
00:35:41,689 --> 00:35:44,310
We will make it,
you will see.

251
00:35:55,916 --> 00:35:59,249
-Thanks.
-Are you Ward Cluster?

252
00:36:01,830 --> 00:36:03,250
Yes.

253
00:36:04,031 --> 00:36:05,952
How are you going to get me out of here?

254
00:36:05,953 --> 00:36:07,892
You will know.

255
00:36:49,277 --> 00:36:50,718
Thanks.

256
00:36:50,719 --> 00:36:52,819
But I charge 50%.

257
00:36:54,745 --> 00:36:57,460
Tell your men
to stay out.

258
00:36:57,921 --> 00:36:58,879
Say!

259
00:36:58,880 --> 00:37:00,342
Peter!

260
00:37:05,788 --> 00:37:08,892
I didn't ask for your help, sheriff.
So don't get involved.

261
00:37:09,463 --> 00:37:12,512
What are you going to do? You can't
take justice into your own hands.

262
00:37:12,513 --> 00:37:15,891
Did you forget I'm Ward Cluster?
He killed my wife.

263
00:37:16,072 --> 00:37:18,451
I'll take you to trial
at Creek Junction.

264
00:37:23,274 --> 00:37:25,193
In that case, I'm with you.

265
00:37:25,193 --> 00:37:27,414
Why didn't you say it before?

266
00:37:39,051 --> 00:37:42,496
-Don't you believe me?
-I'll believe it this time.

267
00:39:03,892 --> 00:39:05,829
Hey Luke!

268
00:39:09,651 --> 00:39:11,111
Take it!

269
00:39:50,179 --> 00:39:52,879
Tell them to drop their weapons.

270
00:39:56,363 --> 00:39:58,321
Drop your weapons!

271
00:40:03,421 --> 00:40:04,882
Get up.

272
00:40:17,063 --> 00:40:18,963
Drop your weapons.

273
00:40:18,964 --> 00:40:21,778
Come on, you
are not listening.

274
00:40:27,424 --> 00:40:28,582
Back!

275
00:40:28,584 --> 00:40:30,486
Quick! Did you hear?

276
00:41:21,796 --> 00:41:25,628
You won't get far, Cluster. I have
I'm sure we'll see each other again.

277
00:41:25,629 --> 00:41:28,214
-What will we do without horses?
-Get others.

278
00:41:48,695 --> 00:41:52,357
-Want a drink?
-No thanks, I stopped drinking.

279
00:41:53,297 --> 00:41:55,237
Wait a minute!

280
00:41:55,418 --> 00:41:58,782
Where are you going? Won't take it
to Creek Junction?

281
00:41:58,782 --> 00:42:02,120
Creek Junction?
Not this time.

282
00:42:02,327 --> 00:42:05,602
Wait a minute, it's almost certain
have a reward for it.

283
00:42:05,602 --> 00:42:08,864
Even if not, the sheriff
He's a very good friend of mine.

284
00:42:08,864 --> 00:42:12,307
If I hand it over I can
receive up to $500.

285
00:42:12,307 --> 00:42:15,078
Don't worry,
you will win your $500.

286
00:43:20,671 --> 00:43:23,252
We are here!

287
00:43:25,672 --> 00:43:27,889
The moment has come.

288
00:43:28,305 --> 00:43:31,893
You two go up there
and they cover us.

289
00:43:34,313 --> 00:43:35,294
It's fine.

290
00:43:35,295 --> 00:43:38,717
It's how I want it.
I wouldn't leave her alone anyway.

291
00:43:39,175 --> 00:43:43,515
-I feel better staying here.
-Be careful with the Indians, for the girl.

292
00:43:47,539 --> 00:43:49,736
Don't mind him, lve.
Let's go.

293
00:43:49,737 --> 00:43:52,155
Okay, we are
wasting time.

294
00:44:51,387 --> 00:44:53,768
Their trail ends here.

295
00:44:53,787 --> 00:44:56,165
It appears they continued along the river.

296
00:44:57,907 --> 00:45:00,008
Let's take a shortcut through the valley.

297
00:45:14,913 --> 00:45:16,332
Keep going!

298
00:45:17,112 --> 00:45:22,373
-What worries me is Tom's delay.
-He will come as soon as he takes care of Cluster.

299
00:45:22,373 --> 00:45:23,788
Yes.
That's right.

300
00:45:24,031 --> 00:45:28,591
Let's go! We have to reach
All Holy before dusk.

301
00:45:38,973 --> 00:45:42,022
Where are we going?
I'm suspicious of this place.

302
00:45:42,022 --> 00:45:46,184
I'm almost never wrong. I want the
money now, because I'm going back.

303
00:45:46,184 --> 00:45:49,515
-Come on.
-As?

304
00:45:55,336 --> 00:45:58,196
You will see how
my father will save us.

305
00:46:00,616 --> 00:46:02,517
You will see!

306
00:46:34,721 --> 00:46:36,664
You made a mistake.

307
00:46:37,603 --> 00:46:39,701
You should have killed me sooner.

308
00:46:57,767 --> 00:46:59,385
Mr Cherry.

309
00:47:02,767 --> 00:47:04,668
We were waiting for you.

310
00:47:05,110 --> 00:47:07,548
Well, you did your
work very well.

311
00:47:07,569 --> 00:47:10,539
-I didn't expect so much from you.
-I was always prepared.

312
00:47:10,539 --> 00:47:13,628
I started to doubt
that I could catch him.

313
00:47:18,130 --> 00:47:20,511
You won't get away with it, general.

314
00:47:20,811 --> 00:47:22,752
My brothers will kill him.

315
00:47:26,569 --> 00:47:28,672
Why don't we make a deal?

316
00:47:35,213 --> 00:47:38,090
My men will watch you,
don't worry.

317
00:47:38,091 --> 00:47:40,193
I guarantee he won't escape.

318
00:47:42,293 --> 00:47:45,636
Don't worry, while
I'll resolve this issue...

319
00:47:45,636 --> 00:47:49,386
he's not going far from here.

320
00:48:00,457 --> 00:48:02,853
Haven't you forgotten something, general?

321
00:48:02,853 --> 00:48:07,316
Yes of course, your reward.

322
00:48:07,593 --> 00:48:09,398
Careful!

323
00:48:13,962 --> 00:48:18,200
I think it's foolish to take risks
your life for $5,000.

324
00:48:18,220 --> 00:48:21,558
There is much more hidden
to be collected later.

325
00:48:34,207 --> 00:48:38,439
I hope you saved
in a safe place.

326
00:48:38,439 --> 00:48:40,531
Someone might try to steal,
a bandit.

327
00:48:42,393 --> 00:48:44,924
So don't worry.

328
00:48:51,978 --> 00:48:55,644
You can feel $5000,
if I'm not mistaken.

329
00:48:57,690 --> 00:49:01,888
I'm sorry, general. Will come with me until
we are out of reach of the army.

330
00:49:13,228 --> 00:49:14,664
Now I'm going to give you some advice.

331
00:49:14,664 --> 00:49:18,208
Don't try to do this
with me again.

332
00:49:54,069 --> 00:49:56,615
No! No!

333
00:49:57,393 --> 00:49:59,016
No!

334
00:50:05,192 --> 00:50:09,577
See, I didn't know that the life of
Tom Cherry was worth so much.

335
00:50:11,993 --> 00:50:14,379
Here's your $500.

336
00:50:14,680 --> 00:50:16,598
Enough for a month of drinking.

337
00:50:16,599 --> 00:50:19,651
-What will you do now?
-I don't know.

338
00:50:19,651 --> 00:50:21,611
I'm heading west.

339
00:50:21,611 --> 00:50:24,189
Life wouldn't be
very healthy here.

340
00:50:24,189 --> 00:50:26,519
Cherries would be
always behind us.

341
00:50:26,519 --> 00:50:29,656
It's better if we separate, that's how it will be
It's harder to find each one of us.

342
00:50:29,656 --> 00:50:34,060
Of course, but there's still more to get
money from that Mexican bandit.

343
00:50:34,998 --> 00:50:37,620
The general will take the weapons
without paying anyone.

344
00:50:37,620 --> 00:50:40,918
Why don't we do the same with him?
What does he do with others?

345
00:50:40,918 --> 00:50:43,063
Well, if you want to go after him,
feel free.

346
00:50:43,063 --> 00:50:47,155
First you need to kill all
Mexicans. I'm not interested.

347
00:50:47,155 --> 00:50:50,260
-I have plenty here.
-In that case, I'll meet you again.

348
00:50:50,260 --> 00:50:53,264
-Good luck.
-The world is small.

349
00:51:48,483 --> 00:51:51,256
You traitor!
You are not my father!

350
00:51:51,256 --> 00:51:53,554
My father wouldn't hand it over
no one for money!

351
00:51:53,554 --> 00:51:57,593
Sean, wait. You don't understand,
You're wrong, son.

352
00:52:22,244 --> 00:52:27,357
How lucky! We are stuck here in
desert and Tom still hasn't shown up!

353
00:52:28,318 --> 00:52:30,462
Hurry up!
The train needs to move!

354
00:52:30,462 --> 00:52:32,273
Let's go!

355
00:52:57,588 --> 00:53:01,924
Look on the other side! He must
have crossed the river somewhere!

356
00:53:36,309 --> 00:53:38,411
One noise and you're dead.

357
00:53:57,705 --> 00:53:59,574
What do you want?

358
00:53:59,574 --> 00:54:03,402
A thousand dollars for a piece of information
which is worth at least 200 thousand.

359
00:54:03,402 --> 00:54:06,961
200 thousand? About
weapons load?

360
00:54:06,961 --> 00:54:10,415
That's right.
It's to save your brother's life.

361
00:54:12,704 --> 00:54:14,031
Let's go! The money.

362
00:54:21,962 --> 00:54:25,668
My information is that your brother
is imprisoned in Todos Santos.

363
00:54:25,668 --> 00:54:29,360
He is the hostage for them to try to catch
weapons without paying.

364
00:54:29,360 --> 00:54:33,137
You must hurry if you want
save his life.

365
00:55:23,486 --> 00:55:24,948
Stop! Wait.

366
00:55:34,529 --> 00:55:36,529
Don't create problems!

367
00:55:36,530 --> 00:55:38,430
Leave the carts here...

368
00:55:39,590 --> 00:55:41,252
...and turn around.

369
00:55:46,288 --> 00:55:49,712
Do as I say! Let's go!

370
00:55:49,971 --> 00:55:53,072
You heard, go!

371
00:55:55,120 --> 00:55:56,856
Let's go!

372
00:55:59,813 --> 00:56:02,675
As soon as they cross the border,
you can go too.

373
00:56:02,695 --> 00:56:04,914
Mr Cherry.

374
00:56:18,057 --> 00:56:19,957
Get down, Tom!

375
00:58:28,720 --> 00:58:31,799
Throughout the territory
the situation is critical Tom.

376
00:58:31,799 --> 00:58:33,141
I'll wait here.

377
00:58:33,141 --> 00:58:38,184
It is likely that you hid the
money somewhere in this region.

378
00:58:39,485 --> 00:58:41,854
We will also
end them all.

379
00:58:43,546 --> 00:58:47,504
Now let's go back
of Cluster and others.

380
00:58:47,504 --> 00:58:53,590
Before meeting with Cluster
no matter what happens.

381
00:58:55,043 --> 00:58:58,750
Don't worry,
he is unprotected.

382
00:58:58,751 --> 00:59:01,493
He told me that if
found in a difficult situation.

383
00:59:02,488 --> 00:59:07,016
Yes... he... Cluster.

384
00:59:16,450 --> 00:59:19,224
You were waiting for revenge.
Now is your chance.

385
00:59:19,525 --> 00:59:22,584
They can attack them and take their weapons.
They are smugglers.

386
00:59:22,628 --> 00:59:27,208
No one can accuse them of not
comply with the agreement.

387
00:59:27,208 --> 00:59:29,126
Your words are worthless.

388
00:59:29,127 --> 00:59:32,506
We don't have money
to pay your aid.

389
00:59:35,088 --> 00:59:38,229
I don't want your money,
I'm just trying to help.

390
00:59:38,229 --> 00:59:41,310
I believe in what you say.
Why else would he come back?

391
00:59:41,609 --> 00:59:43,005
Thanks.

392
00:59:43,005 --> 00:59:45,951
We've heard enough
your lies.

393
00:59:46,409 --> 00:59:49,470
Go away and leave
our people in peace.

394
00:59:53,333 --> 00:59:56,190
You just don't want to fight,
because they are all cowards.

395
01:01:43,551 --> 01:01:45,970
You are too stubborn
to believe me!

396
01:01:50,947 --> 01:01:53,810
Don't know the difference between a friend
and an enemy.

397
01:02:03,593 --> 01:02:06,131
You are finished! Dead!

398
01:02:12,353 --> 01:02:14,773
It's pointless to kill someone who's already dead!

399
01:02:51,793 --> 01:02:54,620
Please wait.

400
01:02:58,062 --> 01:03:01,890
I wanted to say that Sean believes
and still trusts you.

401
01:03:02,282 --> 01:03:04,701
Even though it's not true, thank you.

402
01:03:05,161 --> 01:03:07,102
Will you come back?

403
01:03:07,561 --> 01:03:09,181
By Sean?

404
01:03:13,129 --> 01:03:14,462
Also for me.

405
01:03:14,483 --> 01:03:16,381
Of course.

406
01:04:06,870 --> 01:04:09,272
Not feeling well?
Let's rest.

407
01:04:09,273 --> 01:04:12,333
No, we better continue.
We need to go.

408
01:04:13,793 --> 01:04:16,655
You won't make it!
Stop here.

409
01:04:27,994 --> 01:04:29,454
Forgive me.

410
01:04:30,126 --> 01:04:32,496
I'm exhausted.

411
01:04:32,515 --> 01:04:34,617
I'm not worth anything anymore.

412
01:04:35,486 --> 01:04:38,258
Don't say that.
You'll be fine.

413
01:04:42,397 --> 01:04:44,817
Take this. Take one
sip of whiskey.

414
01:04:46,051 --> 01:04:48,179
Thank you, Deborah.

415
01:04:50,081 --> 01:04:52,018
You will see,

416
01:04:52,242 --> 01:04:54,879
like little by little.

417
01:04:54,880 --> 01:04:57,778
I will stop. You will see.

418
01:04:58,773 --> 01:05:00,340
I promise you.

419
01:05:03,569 --> 01:05:08,018
It is not good to drink when
the sun is so strong.

420
01:05:12,642 --> 01:05:15,042
Tom will be happy
to see them again.

421
01:05:15,042 --> 01:05:19,064
Especially, Deborah. Despite being
disappointed for having chosen the drunk.

422
01:05:21,763 --> 01:05:24,645
Please, it was all my fault,
She had nothing to do with it.

423
01:05:24,646 --> 01:05:27,725
-Shut up.
-Take me there, Tom. You can take revenge on me.

424
01:05:27,726 --> 01:05:31,069
Kill me if you want, but he
You have to give her a chance!

425
01:05:31,088 --> 01:05:34,243
-Get out of here!
-I know what I am, but I'll warn you:

426
01:05:34,244 --> 01:05:38,266
You can think about it.
Leave Deborah alone!

427
01:05:40,967 --> 01:05:43,548
Go away, Deborah.
Go away.

428
01:05:43,568 --> 01:05:44,986
Quick.

429
01:05:54,411 --> 01:05:58,748
You deserve to be killed, but this
It's a pleasure Tom will have.

430
01:06:04,843 --> 01:06:05,950
Get up!

431
01:06:15,302 --> 01:06:17,381
Get moving! In front.

432
01:07:58,323 --> 01:08:00,574
I thought you would come back here.

433
01:08:00,574 --> 01:08:02,591
You're happy to see me again.

434
01:08:28,231 --> 01:08:30,453
Where is the general's money?

435
01:08:43,481 --> 01:08:47,994
Of course you know where it is,
otherwise I wouldn't have come back.

436
01:08:54,302 --> 01:08:58,089
If I were you, I would choose
a quicker death.

437
01:08:58,089 --> 01:09:01,819
I swear I'll let him rot here,
unless you loosen your tongue.

438
01:09:36,645 --> 01:09:39,062
See, it looks like
everyone arrived.

439
01:10:04,369 --> 01:10:06,750
We interrupted your honeymoon.

440
01:10:06,871 --> 01:10:08,958
Did you want to see me again?

441
01:10:14,262 --> 01:10:16,611
Have you lost your voice, dear?

442
01:10:27,723 --> 01:10:29,891
Did you think you would escape?

443
01:10:40,189 --> 01:10:41,622
Don't do that!

444
01:10:46,653 --> 01:10:47,984
No!

445
01:10:47,984 --> 01:10:49,424
No!

446
01:10:51,878 --> 01:10:53,337
No!

447
01:11:04,358 --> 01:11:06,458
lve.

448
01:11:10,535 --> 01:11:12,697
Now, really cry!

449
01:11:59,287 --> 01:12:01,238
-Thanks, Chuck.
-Don't thank me!

450
01:12:01,238 --> 01:12:05,509
It'll be fine until you tell me where
the Mexican hid the money.

451
01:12:06,383 --> 01:12:08,710
In the bell tower.

452
01:12:09,696 --> 01:12:14,148
It's no use, I'm sentimental.
I will never be rich.

453
01:12:22,131 --> 01:12:23,753
Let's go.

454
01:12:53,153 --> 01:12:54,476
Where is he?

455
01:13:07,457 --> 01:13:09,359
Where did he go?

456
01:13:20,703 --> 01:13:23,121
A rifle, quick.

457
01:13:25,411 --> 01:13:28,081
It can't be far.
Spread out.

458
01:14:17,272 --> 01:14:19,465
We need to get out of here quickly.

459
01:14:19,466 --> 01:14:22,330
Not with 200 thousand dollars
within my reach.

460
01:14:22,348 --> 01:14:24,247
I would face an army.

461
01:14:25,993 --> 01:14:28,572
Find Dane and send him
get back here quickly.

462
01:14:37,234 --> 01:14:39,653
-How many are there?
-About 12 men.

463
01:14:39,653 --> 01:14:42,492
- We better try.
-Careful!

464
01:14:47,113 --> 01:14:49,908
What a shame.
I made the bastard mistake.

465
01:14:49,908 --> 01:14:52,414
Keep shooting
and I'll try on the side.

466
01:16:01,599 --> 01:16:03,444
Tone!

467
01:16:03,445 --> 01:16:05,067
Tom Cherry!

468
01:16:05,172 --> 01:16:08,228
You have two minutes to leave
or I will kill him.

469
01:16:50,449 --> 01:16:53,093
Let's surround them.
This time we cornered them.

470
01:16:53,094 --> 01:16:54,715
Spread out!

471
01:21:18,398 --> 01:21:22,636
You go this way
and you for this other one.

472
01:23:11,718 --> 01:23:13,176
Cherry!

473
01:23:16,046 --> 01:23:18,772
I came to kill you!

474
01:23:25,502 --> 01:23:29,128
Let's see if he's brave when
He's not fighting women.

475
01:24:01,645 --> 01:24:03,104
Daddy!

476
01:24:09,515 --> 01:24:10,694
Daddy!

477
01:24:34,410 --> 01:24:38,269
Your name and your courage will be
always remembered by us, my friend.

478
01:24:40,920 --> 01:24:44,510
Hey!
Chuck!

479
01:24:45,931 --> 01:24:47,872
Where's Chuck?

480
01:24:59,721 --> 01:25:01,293
Hey!
What are you doing?

481
01:25:02,210 --> 01:25:04,353
-Throw the money.
-Never! Return the ladder.

482
01:25:04,374 --> 01:25:07,051
Throw the money or go
starve to death up there.

483
01:25:07,052 --> 01:25:09,154
It's my money!
I found it!

484
01:25:22,134 --> 01:25:24,516
No, stop!
Give me the ladder!

485
01:25:26,257 --> 01:25:28,357
It's mine!
It's mine!

486
01:25:42,524 --> 01:25:45,281
-The money is mine.
-It's not yours, it's both of us.

487
01:25:49,118 --> 01:25:51,985
That's all that was missing, the bell
left him deaf.

488
01:25:52,852 --> 01:25:54,247
Cate there.

489
01:26:03,201 --> 01:26:04,489
Sean.

490
01:26:10,091 --> 01:26:12,183
I was
worried about you.

491
01:26:17,139 --> 01:26:19,085
Don't separate from me anymore.

492
01:26:21,946 --> 01:26:25,459
Sean, you're already a man.

493
01:26:25,786 --> 01:26:28,211
You can now define
who you want to live with.

494
01:26:29,373 --> 01:26:30,769
We only created you.

495
01:26:34,647 --> 01:26:36,528
-But he is your father.
-Sean!

496
01:26:38,460 --> 01:26:39,831
The two of us Sean...

497
01:26:40,190 --> 01:26:42,968
We must say goodbye
to old friends.

498
01:26:44,709 --> 01:26:46,610
Because now let's
take a trip, son.

499
01:26:46,910 --> 01:26:50,446
And you will follow with me...
It's sad to abandon the one we love.

500
01:26:53,871 --> 01:26:57,959
I know I feel like...
Like a father to you.

501
01:26:57,992 --> 01:26:59,864
That by a fatality...

502
01:27:01,572 --> 01:27:03,118
Everything will be in our favor.

503
01:27:03,153 --> 01:27:05,704
In the past I met a man who
I dreamed of being someone important...

504
01:27:05,704 --> 01:27:09,344
who would become a Cowboy.
You will be like that man dreamed of.

505
01:27:12,592 --> 01:27:13,628
And then?

506
01:27:15,131 --> 01:27:18,292
I better go.
I want to say goodbye.

507
01:27:18,329 --> 01:27:20,217
You and me
we only did the right thing.

508
01:27:20,516 --> 01:27:25,320
Now if Sean comes
with me, I have a request.

509
01:27:25,355 --> 01:27:27,462
Don't forget us.

510
01:28:16,059 --> 01:28:19,576
Goodbye, Sean!
Go, Sean!


